Ce programme sera doté d'un budget de 2,2 millions d'euros financé à parité par le secteur public et les acteurs privés.
Il s'agit d'un chantier autant géopolitique que culturel : comment faire vivre la pensée d'expression française dans un monde globalisé dominé par la langue anglaise ? Le ministère de la Culture et de la Communication s'apprête à lancer un vaste plan de traduction des revues francophones prioritairement en anglais et, à terme, dans les principales langues véhiculaires à l'échelle planétaire. Un accord passé entre le Centre national du Livre et le portail Cairn.info permettra d'accélérer la traduction massive, sous forme numérisée, de revues de sciences humaines, sociales et politiques. D'une durée de trois ans, cet accord devra donner lieu à une offre commerciale de qualité destinée prioritairement au public anglophone.
Le budget global de ce programme de traduction s'élève à 2,2 millions d'euros financé à parité par le Centre national du Livre et Cairn.info ainsi que les éditeurs concernés seront également mis à contribution. Selon le ministère de la Culture, "ce plan a pour but de garantir la capacité de penser et d'écrire en français en assurant aux revues françaises la place qui leur revient dans la compétition mondiale du savoir".